Гаранс против

Гаранс Доре пошутила над редакторами Vogue
Гаранс против

ВЧЕРА вслед за рассуждениями о расклешенных джинсах и вещах в горошек на Garancedore.fr появился этот шуточный пост. В нем Гаранс перевела высказывания персонажей из модного мира о красоте и собственной фигуре на простой человеческий язык. Например, «Этот свитер? Я взяла его у моей дочери» означает «Вот насколько я худая».

Гаранс коснулась и реальных людей. Так, пост в Twitter редактора Vogue и основательницы Moda Operandi Лорен Санто Доминго «If I were an elegant lady in my early 80′s living, say, in Dallas, this would be the best blow-out ever» переведено не иначе как «Меня зовут Лорен Санто Доминго и я умею разговаривать с моим парикмахером. И поделюсь этим с моими фолловерами».

Не пощадила Доре и Анну Винтур. «У меня одна и та же прическа 55 лет, и я не думаю ее менять в ближайшее время» переводится как «Я такая важная, я как мой собственный бренд. Я логотип себя. Нет-нет, ш-ш-ш-ш. Спокойно. Я не продаюсь: я работаю в моде».

Читайте также:
Необычайное внимание к девушке в красном шарфике у The Sartorialist
Почему главный редактор американского Vogue всегда носит одну и ту же обувь?

Подпишитесь и станьте на шаг ближе к профессионалам мира моды.